Gunnlaugs saga ormstungu

af Anonymus

oversat af Kent, Charles, til norsk, bokmål

Publikation:
Islandske ættesagaer, Oslo 1928 (flerbindsverk, 7 unummererte bind, 1922-28)
Publikationens dele:
s.1-42 [forord; innhold; s.1-42: Sagaen om Gunnlaug Ormstunge; s.45-87: Sagaen om Hallfred Vandrådeskald; s.89-166: Sagaen om Bjørn Hitdølakjempe; tidstavle; kart]
Anvendt titel:
Sagaen om Gunnlaug Ormstunge og andre sagaer om islandske skalder

Værket er desuden oversat til dansk, svensk, norsk, nynorsk,

Standardforkortelse:
Gunnl
Sted:
Oslo
År:
1928
Forlag:
Aschehoug
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
skaldesaga med kjærlighetsmotiv fra midten av 1200-tallet. Handlingen er lagt til tiden omkr. År 1000
Tekstgrundlag:
Finnur Jónssons utg. København 1916
Tekstomfang:
komplett
Øvrige kommentarer:
Også bundet sammen med Wiik: Eyrbyggja saga (1926). Også utg. Oslo 1928 (skoleutg.; Aschehoug); Oslo 1951 (Islandske ættesagaer b. I; Aschehoug); Oslo 1989 og 1996 (Norrøn saga, b. 1; Aschehoug; ISBN: 82-525-2584-9, ib., 82-03-16006-9, ib.); Oslo 1995 (Sagaer i utvalg; Aschehoug; ISBN: 82-03-17530-9)
rediger