Hǿnsa-Þóris-saga

af Anonymus

oversat af Alving, Hjalmar, til svensk

Publikation:
Isländska sagor b. 5, Stockholm 1945 (flerbindsverk, 5 bind, 1935-45).
Publikationens dele:
s.41-76 [s.V-VIII: forord; s.1-37: Hravnkel Freysgodes saga; s.41-76: Hönsa-Tores saga; s.77-160: Viga-Glums saga; s.161-199: De Sammensvurnas saga; s.201-318: Småsagor (s.203-210: Odd Ofeigssons finnmarksferd; s.211-220: Audun Västfjording med den tama björnen; s.221-242: Om Halldor Snorresson; s.243-253: Gisl Illugesson; s.254-270: Hravn hrutfjording; s.271-288: Tok-Hreidar; s.289-313: Torstein oxefot; s.314-318: Stuv blinde); s.319-323: opplysninger og forklaringer; kart; innhold]
Anvendt titel:
Hönsa-Tores saga

Værket er desuden oversat til norsk, bokmål, dansk, norsk, nynorsk,

Standardforkortelse:
Hǿns
Sted:
Stockholm
År:
1945
Forlag:
Albert Bonniers förlag
Kildesprog:
norrønt
Præsentation:
en kort ættesaga fra slutten av det 13. årh. som forteller om en enkelt hendelse: Blundkjetils-brenn, en bygdestrid på Island i årene 960-965
Tekstgrundlag:
teksten i Borgfirðinga-sögur (Íslenzk fornrit) utg. av Sigurður Nordal og Guðni Jónsson.
Tekstomfang:
en del för berättelsen betydelselösa släkt- och lokaluppgifter utelämnade.
Øvrige kommentarer:
utg. flere ganger. Siste gang 1998.
rediger