Heimskringla

af Snorre Sturlasson

oversat af Munch, P.A. / Rygh, O., til norsk

Publikation:
Norges Konge-Sagaer: fra de ældste Tider indtil anden Halvdeel af det 13de Aarhundrede efter Christi Fødsel / forfattede af Snorre Sturlassøn, Sturla Thordssøn og flere (flerbindsverk, 2 bind, 1859-71)
Publikationens dele:
Kongesagaerne indtil 1177, forfattede af Snorre Sturlassøn: dedikasjon; s.VI-XL: fortale; s.1-560: tekst (s.1-3: Forfatterens fortale;s.4-31: Ynglinga-Saga; s.31-36: Halfdan Svartes Saga; s.36-59: Harald Haarfagres Saga; s.59-77: Haakon den Godes Saga; s.77-87: Harald Graafelds og Haakon Jarls Saga; s.87-150: Olaf Tryggvessøns Saga; s.150-351: Olaf den Helliges Saga; s.352-372: Magnus den Godes Saga; s.372-426: Harald Hardraades saga; s.426-432: Magnus og Olaf Haraldssønners Saga; s.432-449: Magnus Barfots Saga; s.449-481: Sigurd, Eysteins og Olafs Saga; s.481-497: Magnus Blindes og Harald Gilles Saga; s.497-519: Sigurds, Eysteins og Inges Saga; s.519-534: Haakon Herdebreids Saga; s.534-560: Magnus Erlingssøns Saga).

Værket er desuden oversat til , norsk, bokmål, dansk-norsk, norsk, nynorsk, dansk, norsk, landsmål, svensk,

Standardforkortelse:
Hkr
Sted:
Oslo
År:
1859-1871
Forlag:
Feilberg & Landmark
Kildesprog:
norrønt
Øvrige kommentarer:
UBBHF, Hn 12a Nor. Også utg. Christiania 1871 (Feilberg & Landmark). 2. oppl. 1881.
rediger