ulike
oversat af Normann, Sigurd, til norsk, bokmål og nynorsk
- Publikation:
- Den norske kirkes Bekjennelsesskrifter på norsk, tysk og latin. Ved Sigurd Normann, sogneprest / Vedkjenningsskriftene åt den norske kyrkja på norsk, tysk og latin. Ved Sigurd Normann, sokneprest.
- Publikationens dele:
- s.1: forord; s.2-3: innhold; s.4-205: tekst (Den apostoliske trosbekjennelse; Den nikenske trosbekjennelse; Den athanasianske trosbekjennelse; Den augsburgske konfesjon; Luthers lille katekisme).
- Anvendt titel:
- ulike
Værket er desuden oversat til , norsk, norsk, bokmål, norsk, nynorsk, dansk, norsk, bokmål / tysk, svensk,
- Sted:
- Oslo
- År:
- 1930
- Forlag:
- Lutherstiftelsens Forlag
- Kildesprog:
- latin
- Tekstgrundlag:
- Müller-Kolde: «Die symbolischen Bücher der evangelisch-lutherischen Kirche deutsch und lateinish», 12. Aufl. 1928.
- Tekstomfang:
- utvalg
- Øvrige kommentarer:
- Oversettelsen av de oldkirkelige symboler er også utg. Oslo 1968 i Reidar Astås: Arbeidsoppgaver og tekster til kirkehistorie. Deler av oversettelsen er utg. Oslo 1981 i Latinske tekster. Pensum til forberedende prøve i latin for teologer. Innledninger ved Øyvind Norderval. Kommentarer, oversettelser og ordliste ved Jon Haarberg, s.52-54.