Epistula ii ad Corinthios [Sp.]

af Klemens av Rom

oversat af Baasland, E., til norsk, bokmål

Publikation:
De apostoliske fedre. I norsk oversettelse med innledninger og noter. Redigeret av Ernst Baasland og Reidar Hvalvik.
Publikationens dele:
s.197-206 [s.1: bidragsytere; s.3-5: innhold; s.7-8: forord; s.9-10 forkortelser; s.11-16: innledning (med tidstabell og kart); s.17-35: De tolv apostlers lære (Didache) (med innledning og noter); s.36-82: Ignatius-brevene (med innledning og noter); s.83-96: Polykarps brev (med innledning og noter); s.97-116: Polykarsp martyrium (med innledning og noter); s.117-159: 1. Klemensbrev (med innledning og noter); s.160-191: Barnabas’ brev (med innledning og noter); s.192-210: 2. Klemensbrev (med innledning og noter); s.211-214: Den tidligste apologetiske litteratur; s.215: Quadratusfragmentet; s.216-222: «Peters forkynnelse» (med innledning og noter); s.223-238: Aristides’ Apologi (med innledning og noter); s.239-259: «Til Diognet» (med innledning og noter); s.260-371: Hermas’ «Hyrden» (med innledning, innholdsoversikt og noter); s.372-394: Papias-fragmentene (med innledning og noter); s.395-401: litteratur].
Serie:
Teologi i dag
Anvendt titel:
2. Klemensbrev
ISBN:
82-531-7404-7

Værket er desuden oversat til svensk, dansk,

Sted:
Oslo
År:
1984
Forlag:
Luther forlag
Kildesprog:
græsk
Præsentation:
Skriftet består for det meste av parenese (formaning). Billedrikdommen, argumentasjonen og det sjelesørgeriske siktet gjør skriftet meget levende.
Tekstgrundlag:
Die apostolischen Väter (I). Neubearbeitung der Funkschen Ausgabe von Karl Bihlmeyer, 2. Aufl., Tübingen 1956.
Tekstomfang:
komplett
rediger