Epistula ad Philippenses
af Polykarpos
oversat af Hauge, H.N., til dansk
- Publikation:
- Det ny testamentes apokryphiske bøger eller nogle af den Herres Jesu Christi disciples og apostoliske mænds sendebreve som i forrige tider i den første kirke ere med nytte læste i mange menigheder og blevne føjede til de canoniske skrivter. Nu udgivne til almindelig nytte, og oversatte paa dansk efter Gottried Arnolds tydske oversættelse, i den Budingske udgave af 1733
- Anvendt titel:
- Brev til de Philipper
Værket er desuden oversat til norsk, bokmål, svensk,
- Sted:
- København
- År:
- 1801
- Forlag:
- Hans Nielsen Hauges forlag hos Johan Rudolph Thiele
- Kildesprog:
- tysk (græsk)
- Tekstgrundlag:
- Gottried Arnolds tydske oversættelse, i den Budingske udgave af 1733 [1733 troligen tryckfel för 1723]
- Tekstomfang:
- komplett
- Øvrige kommentarer:
- omtryck 1848 Eegsæt, paa Mauritz A. Aarflots forlag; 1886 Chicago (med förord av Georg Olsen och Nils Sampson)